Sicuro e se saranno in troppi, passerò ad un argomento divertente.
Well, then I'll paint something amusing.
Ormai sono in troppi a fumare erba.
(Man Stoner) Too many people are smoking it now.
Quest'astronave è stata coinvolta in troppi episodi compromettenti per non sospettare un'alleanza tre le due potenze.
This ship has encountered several incidents, which suggest a potential alliance between the two.
Qui siamo in troppi a volere lo stesso osso.
Here you got 3, 000 wise guys all chasing the same nickel.
Quando abbiamo iniziato a insospettirci, erano già in troppi.
But you never finished it. No. As the two crews began to work together,
Ha infilato il bastone in troppi secchi d'immondizia!
Jackie's done some pretty stupid things.
Lo abbiamo cercato in troppi, gli abbiamo messo paura.
It's because there are too many of us, we've scared him. That's enough.
Erano in troppi in macchina. Hanno sbattuto contro un albero e la macchina ha preso fuoco.
They overcrowded their car, it hit a tree and it incinerated.
Oggi sono in troppi a truccare i bilanci.
But too many are doing a simulcast.
La Terra-che-Fu... non poteva più sostenerci tutti, eravamo in troppi.
Earth-That-Was could no longer sustain our numbers, we were so many.
Se mi richiamano in troppi, Sylvia si insospettisce.
That's it, dude. That's it. I get too many callbacks,
Forse perche' lo usiamo in troppi modi diversi... come arma, come scusa...
Maybe because we use it so many dierent ways-- as a weapon, as an excuse.
Sono in troppi, hanno le pistole.
There's too many of them. They got guns.
Erano in troppi e si diffondevano malattie e le risorse si sprecavano.
There were just too many of these people, and they were just spreading disease and wasting resources.
Non possiamo tornare indietro, sono in troppi.
Look, there's no way we're going back. There's too many of them.
Siete gia' in troppi la' dentro.
Looks a little crowded in there.
Mi dispiace, ma sono... in troppi, non riusciamo a star dietro a tutti.
Uh... I'm sorry, there's... just too many for us to take care of.
Ho cercato di lottare, ma erano in troppi.
I tried to fight them off, but there was too many of 'em.
Beh, siamo... in troppi al vertice, come hai detto tu.
Well, we're kind of top-heavy, like you said.
Sono in troppi, perfino per il mio braccio.
There are too many for this arm.
Ha lavorato in troppi posti per un periodo cosi' ridotto.
A lot of places to work in such a short time.
Non sono qui per raccontarti del tuo futuro, ragazzo, lo hanno fatto pure in troppi, e' una cosa patetica.
I'm not here to tell you about your future. Kid. Too many people have done that already.
Una persona sola e' poco... e in tre si e' in troppi.
One's too few, and three's too many.
Sembra vuota, ma sono in troppi a controllarla.
It seems empty, but it's guarded by an awful lot of mech.
Prima o poi saranno in troppi.
One day, there will be too many.
Prima o poi saranno in troppi, amore.
One day, there will be too many, my love.
Il primo errore... e' che eravate in troppi
Your first mistake was your numbers.
Tra poco sarete in troppi, li' dentro.
Gonna get real crowded in there real soon.
Ad Abbudin siamo in troppi per poterci uccidere o metterci tutti in prigione!
There are more of us in Abuddin than you can ever kill or put in prison!
Sophie cerco' di opporre resistenza, ma erano in troppi.
Sophie tried to fight them, but there were too many.
Ma alla fattoria siamo gia' in troppi, mi dispiace.
But the farm is too crowded as is. I'm sorry.
In troppi sono stati motivati unicamente dall'appetito per colpi facili e dai bonus gonfiati.
Too many were motivated only by the appetite for quick kills and bloated bonuses.
Non sono cosi' nobile. Ma in troppi avete rischiato la vita per una cosa che riguarda solo me e la regina.
I'm not, but enough of you have risked your lives because of something that's between the queen and me.
A quanto pare siamo in troppi per salire sulla sua barca, quindi...
Uh, apparently, we have too many people for his boat.
Io li allontanai con la forza, ma erano in troppi.
I fought them off, but there was too many.
Sono in troppi a bloccare la stiva!
There are too many blocking the hold.
Il guaio è che in troppi parlano a vanvera di bilanciamento vita-lavoro.
But the trouble is so many people talk so much rubbish about work-life balance.
In troppi piani 401(k), se la gente non fa nulla vuol dire che non sta risparmiando per la pensione, se non barra la casella.
In too many 401(k) plans, if people do nothing, it means they're not saving for retirement, if they don't check the box.
Molto è cambiato dall'introduzione dei Giochi Olimpici Speciali nel 1968, ma in troppi casi, la gente con disabilità di apprendimento è invisibile alla popolazione in generale.
There has been lots of change since Special Olympics began in 1968, but in too many cases, people with intellectual disabilities are invisible to the wider population.
In troppi casi, semplicemente, non lo sappiamo.
In too many cases, we simply don't know.
Ora, sfortunatamente, siete in troppi per me per fare una statistica precisa.
Now, unfortunately, there are too many of you for me to do the statistics properly.
1.2939209938049s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?